أجواء فريدة في رواية أركاديا تصحو

أجواء فريدة في رواية أركاديا تصحو

وأخيرا صدرت الترجمة العربية لرواية "أركاديا تصحو" من تأليف الكاتب الألماني كاي ماير، نقلتها إلى العربية شذى الكيلاني، وراجع الترجمة مصطفى السليمان، عن مشروع "كلمة".

هذه الرواية هي الجزء الأول من سلسلة فانتازيا ثلاثية تدور أحداثها حول قصة المراهقة "روزا" التي تزور عائلتها في صقلية هرباً من مشاكلها في أمريكا حيث تعيش مع أمها، فتتعرف هناك على الشاب "اليساندرو" لتبدأ قصة حب تجمعهما، قبل أن تكتشف روزا حقائق صادمة عن عائلتها، ليس فقط تورطها بالفساد وبنزاعات المافيا الدموية، وإنما أيضاً قدرة أفرادها على التحول إلى حيوانات مفترسة. 

تبدأ هنا رحلة البحث عن الذات والصراع الداخلي المتمثل بحتمية تقبل الواقع الجديد ومواجهة ما ينطوي عليه من تحديات.

ستكونين مع سرد ماير الأحداث المترابطة والمتشابكة في العالم الذي يختلط به الواقع بالخيال بأسلوب مشوق يجعل خيالكِ يشرد بكِ في محاولة لحل الألغاز الغامضة التي لا تخلو منها الرواية.

كما ستتمتّعين بأسلوب الكاتب الذي يعتمد على الوصف المستفيض لشخوص روايته بما في ذلك مظهرهم وشخصيتهم ووضعهم الاجتماعي ومشاعرهم وتصرفاتهم وعملية تحولهم، وكذلك للأماكن التي تجري بها الأحداث، ما يجعلها تتجسد أمام عينيكِ فتكادين ترينها حقاً. ولا ينتهي عنصر التشويق بقراءة الصفحات الأخيرة من الرواية، فبعض الألغاز لن تحل إلا في الجزئين الثاني والثالث من سلسلة ماير.

لا تترددي في الحصول على هذه الرواية التي ستأخذكِ بعيداً إلى واقعها.


موضوع قد يهمك: ما رأيك بقضاء موسم الأعياد في جزر المالديف؟